به گزارش سینماپرس، افشین شحنهتبار، مدیر انتشارات «شمع و مه» در گفتگو با تسنیم از انتشار ترجمه آلمانی «چهل نامه کوتاه به همسرم» نوشته نادر ابراهیمی خبر داد و گفت: این کتاب به کوشش «ماریا گانهیلد» به زبان آلمانی برگردانده شده و قرار است در نمایشگاه کتاب فرانکفورت عرضه شود. «چهل نامه کوتاه به همسرم» یکی از عاشقانههای نادر ابراهیمی است. آنطور که خودش تعریف کرده است، حدود سالهای ۶۳ تا ۶۵ وقتی دور از همسرش در فضایی پر از بوی دوات در حال تمرین خطاطی بوده، نامههایی را به خط خوش برایش مینوشته است.
ابراهیمی در این نامهها گاهی از مسائل جزئی و روزمرگیهای زندگی میگوید، گاهی نصیحت میکند، گاهی فلسفه میبافد و گاهی از سادگی عشق حرف میزند: «عزیز من! خوشبختی، نامهای نیست که یک روز، نامهرسانی، زنگ در خانهات را بزند و آن را به دستهای منتظر تو بسپارد. خوشبختی، ساختن عروسک کوچکی است از یک تکه خمیر نرم شکلپذیر... به همین سادگی، به خدا به همین سادگی، اما یادت باشد که جنس آن خمیر باید از عشق و ایمان باشد نه هیچ چیز دیگر...».
اما وجه مشترک همه این نامهها خط نازکی از احساس و عشق است که ۴۰ نامه کوتاه و بلند را به هم مرتبط کرده است.
مرحوم ابراهیمی خود در دو کتاب «ابن مشغله» و «ابوالمشاغل» ضمن شرح وقایع زندگی، به فعالیتهای گوناگون خود نیز پرداخته است. در سال١٣۴٢ نخستین کتاب خود را با عنوان «خانهای برای شب» به چاپ رسانید که داستان «دشنام» در آن با استقبالی چشمگیر مواجه شد. تا سال١٣۸٠ علاوه بر صدها مقاله تحقیقی و نقد، بیش از ۱۰۰ کتاب از او چاپ و منتشر شده است که در برگیرنده داستان بلند (رمان) و کوتاه، کتاب کودک و نوجوان، نمایشنامه، فیلمنامه و پژوهش در زمینههای گوناگون است، ضمن آنکه چند اثرش به زبانهای مختلف دنیا برگردانده شده است. نادر ابراهیمی چندین فیلم مستند و سینمایی و همچنین دو مجموعه تلویزیونی را نوشته و کارگردانی کرده و آهنگها و ترانههایی برای آنها ساخته است.
نادر ابراهیمی در زمان حیات در زمینه ادبیات کودکان، جایزه نخست براتیلاوا، جایزه نخست تعلیم و تربیت یونسکو، جایزه کتاب برگزیده سال ایران و دریافت جایزه نخست آسیایی تصویرگران کتاب کودک١٣۷٠ را در کارنامه داشت.
ارسال نظر